검색결과
  • 활력소가 필요하시군요.

    You need a pick-me-up. 몸이 좋지 않을 때 원기를 불어넣거나 일의 능률을 높일 때 활력소가 필요한 경우가 있는데 구어에서 이 「활력소」를 흔히 pick-me-up

    중앙일보

    1996.10.25 00:00

  • 4.끝.

    ◇계절.날씨및 의류 ^계절의 명칭을 안다=What are the four seasons(of the year)? / They are spring, summer, autumn(fal

    중앙일보

    1996.10.01 00:00

  • 제가 하겠습니다

    I'll get it. 일상 생활영어에서 약방의 감초격으로 다양한 상황에 두루 쓸 수 있는 표현중에 『I'll get it.』이 있다. 직역하면 『제가 그것을 잡겠습니다』가 되지만

    중앙일보

    1995.12.17 00:00

  • 직접 뵈니까 반갑습니다

    It's good to see you in person 미주지역 무역을 담당하고 있는 L과장은 미국의 바이어와 팩스.전화,또는 서신으로만 의사 전달을 해왔는데 중요한 상담 때문에

    중앙일보

    1995.12.13 00:00

  • 계산서를 가져다 주시겠어요?

    Can I have the check,please? 어떤 한국인과 미국인 친구가 식당에서 식사를 마치고 미국인이 waitress에게 『Miss, can I have the chec

    중앙일보

    1995.07.29 00:00

  • 동감입니다

    상대방이 한 얘기를 듣고 『저도 그렇게 느끼고 있습니다.』고공감을 표시하는 경우 흔히 쓸 수 있는 표현에 『I feel the same way.』가 있다.『It is difficu

    중앙일보

    1995.07.26 00:00

  • 5시에 차로 모시러 가겠습니다

    우리가 흔히 잘못 사용하고 있는 영어 표현 중의 하나가 pick up이다.pick up은 「(상대방을 제3의 장소에서 만나)차를 태워주다」는 뜻으로,예를 들어 『5시에 너희 집으로

    중앙일보

    1995.06.01 00:00

  • 함께 가시겠어요?

    어떤 모임에 갈 때 상대방에게 『함께 가시겠어요?』라고 얘기하는 경우가 있다.이럴 때는 『Would you like tojoin me?』라고 한다.『이번 일요일에 소풍을 가는데 함

    중앙일보

    1995.05.26 00:00

  • 가장 편리한 시간이 언제입니까?

    상대방과 만날 약속을 하게 될때 『선생님께서 가장 편리한 시간이 언제인가요?』라고 흔히 묻게된다.이때는 최상급 most를사용하여 『When is the most convenient

    중앙일보

    1995.05.19 00:00

  • 무료입니다

    A:Oops ! A cockroach is in my soup. see it? B:We're terribly sorry,ma'am. I'll let you have another

    중앙일보

    1995.05.05 00:00

  • 차좀 태워 주실래요

    A:Where are you going? B:I'm going to Kimpo International Airport to pick up my parents. They were o

    중앙일보

    1995.04.11 00:00

  • 사과드릴 일이 있어요

    A:I owe you an apology. B:You do? Why? A:I forgot to leave the message for you. Mr.Jackson called yo

    중앙일보

    1995.02.14 00:00

  • 마침 때를 잘 맞추어 왔군

    A:Are you busy right now? B:Not at all.You picked the right time. A:Good. Will you do me a favor? B:

    중앙일보

    1994.10.29 00:00