-
CNN LARRY KING LIVE - [Larry King]①
CNN LARRY KING LIVE Aired May 3, 2007 - 21:00 ET THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN
-
CNN LARRY KING LIVE - [Larry King]
LARRY KING, CNN ANCHOR: Tonight, Katie Couric -- she's the first woman in broadcasting history to...
-
CNN LARRY KING LIVE - [The Good Shepherd]
CNN LARRY KING LIVE LARRY KING, HOST: Merry Christmas, everybody. Larry King here, with a welcome ba
-
CNN LARRY KING LIVE - [Bill Cosby]
LARRY KING, HOST: Tonight, Bill Cosby. One on one with an American icon. We'll talk about it all; li
-
CNN LARRY KING LIVE - [Ashton Kutcher]
(BEGIN VIDEO CLIP) UNIDENTIFIED MALE: Just why are you here? ASHTON KUTCHER, ACTOR: I'm here to exc
-
CNN LARRY KING LIVE - [Sean Penn]
SEAN PENN(BEGIN VIDEO CLIP) SEAN PENN, ACTOR: All right, Larry, do the line. LARRY KING, CNN HOST: A
-
CNN LARRY KING LIVE - [Laura Bush/'The Lost Tomb']
→ 인터뷰 한글번역본 보기LARRY KING, CNN ANCHOR: Tonight, Laura Bush from the White House on her urgent mission
-
CNN LARRY KING LIVE -[Tyra Banks]
Aired January 29, 2007 - 21:00 ET THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM
-
[카플란의BizEnglish] Pick Up the Products
주문한 제품이 제작 완료돼 상품 창고에서 제품을 수령할 때 쓰는 표현입니다. A:Hello Jim, can you tell me when the products will be re
-
CNN LARRY KING LIVE - [Jimmy Carter]
Aired November 27, 2006 - 21:00 ET THIS IS A RUSH TRANSCRIPT. THIS COPY MAY NOT BE IN ITS FINAL FORM
-
[카플란의BizEnglish] Two heads are better than one
한국 속담의 '종잇장도 맞들면 낫다'와 같은 의미의 표현입니다. ▨ CONVERSATION ▨ A: I would like to pick your brain for this pr
-
고홍주 미국 예일대 법과대학원 학장 인터뷰 영어 전문
Interview with Dean Harold Koh by Young Hie Kim July 26, 2006. Kim: Whether you like it or not, you
-
650. Are we gonna make all the red lights?
make all the red lights는 '빨간 신호등마다 모두 걸리다'란 뜻입니다. ▨ Conversation ▨ A:Pick it up! I have a plane to c
-
508. It’s point-and-shoot
'point-and-shoot camera'는 자동 카메라(automatic camera)를 가리킵니다. shoot는 take a picture처럼 '사진을 찍다'는 뜻입니다. ▧
-
407. He’s really green
우리말에도 '새파랗게 어린'이란 표현이 있듯이 영어에서도 green은 아직 성숙하지 않은 신참을 묘사합니다. A:We've gotta pick someone to make a pr
-
390. Hole up
hole은 동사로 사용될 때 ‘구멍을 뚫다’는 의미가 됩니다. 또 전치사 up과 함께 쓰이면 구어로 ‘구멍으로 들어가다, 동면하다, 몸을 숨기다, (호텔 등에 부득이하게) 임시로
-
338. What are friends for?
"What ~ for?"는 어떤 것의 용도를 물을 때 자주 쓰는 표현입니다. 또 여기서 발전해 다양한 뜻을 나타냅니다. A:Milly, can I ask you a favor? B
-
Let's bury the hatchet. 문제를 해결하자.
오랜 옛날 싸움할 때 주된 무기였던 도끼를 땅에 묻자는 것이니, 결국 문제를 해결하자는 의미가 됩니다. ▨ Conversation ▨ A:I hope that you're no
-
He's my pick for the job. 그 일에는 그가 적격이야.
Pick은 선택을 뜻하며 특정 분야나 일에 가장 적합한 사람을 골랐다는 뜻입니다. ▨ Conversation ▨ A:I need the names of all the applic
-
You can't have things go your way all the time 세상 일이 네가 원하는 대로만 될 수는 없어.
인생의 당연한 이치지만 받아들이기는 쉽지 않은 말이네요. 여기서 way는 도로·길이란 의미에서 좀더 발전해 인생의 여정을 뜻하고 있습니다. ▨ Conversation ▨ A:D
-
Please be my guest today. 오늘은 내가 살게.
오늘은 누군가에게 식사를 대접할 때 쓰이는 표현들을 배워봅시다. ▨ Conversation ▨ A:It was such a nice dinner. Was it okay with
-
[Magic English] Wake up, sleepyhead!
맞벌이가 많은 미국에서는 아이들을 위한 놀이방(nursery)시설이 잘 돼있다. 부모들은 출근하면서 아이를 맡기고 퇴근하면서 데려간다. 이러한 nursery(daycare cent
-
[Magic English] I gotta catch 'Friends'
A:Why are you in such a hurry?(왜 그렇게 서두르니?) B:I have to get home in an hour.(한시간 내에 집에 도착해야 해. ) A:H
-
[조영재의 Magic English] 63. Milk…
do는 기본적인 동사로 쓰임이 아주 많다. "I did finish the work." (그 일을 확실히 끝냈다.)처럼 동사 앞에 쓰여 동사의 의미를 강조하기도 한다. 물론 의문문