검색결과
  • [동영상Study] 이슬람 성지순례 행사 '하지'

     동영상 보기  ◇ 영어 원문◇ 한국어 해석ZAIN VERJEE, CNN CORRESPONDENT (voice-over): No matter how much it hurts, t

    중앙일보

    2002.02.23 17:38

  • It'll give you a leg up. 큰 도움이 될 거야.

    승마에서 말에 올라타는 데 다리를 들어올려 준다는 데서 온 표현입니다. 중요한 일을 하는 것을 지원한다는 의미로 사용됩니다. ▨CONVERSATION▨ A:What's up,J

    중앙일보

    2002.02.21 00:00

  • 카플란의 SMART ENGLISH

    영화에서 즐겨 나오는 대화입니다. "지금 누구 갖고 노는 거야?" "너 나 약 올리는 거냐?" 등 한국말 표현을 생각하면 됩니다. ▨ CONVERSATION ▨ A:Jeff!

    중앙일보

    2002.02.01 00:00

  • [SMART ENGLISH] Count me out

    흔히 많은 사람이 '셈을 하다'라고만 알고 있는 count는 의외로 복잡한 단어입니다. 그런데 지금까지의 단어들과 달리 그 의미 변화를 이해하기가 쉽지 않습니다. ▨ CONVERS

    중앙일보

    2002.01.21 00:00

  • [Section English] There is nothing…

    이판사판이란 말을 영어로 옮기라고 하면 대부분 고통스러워 할 것이다. 한번에 얘기할 수 있는 명확한 단어가 떠오르지 않기 때문이다. 미국 사람들은 이런 뉘앙스로 말을 할 때 위 제

    중앙일보

    2001.10.25 00:00

  • [Section English] We must start…

    scratch는 영어회화를 할 때 요긴하게 쓰이는 단어 중 하나다.동사형으로 ‘할퀴다,긁다’라는 뜻이 있고,명사형으로는 ‘자국,상처’ 또는 ‘쓰기’의 뜻이 있다. scratch t

    중앙일보

    2001.10.16 00:00

  • [Section English] I feel out of place!

    영어회화를 능숙하게 하려면 많은 표현을 알고 있어야 한다.위 제목의 문장도 그 중 하나다.재미있다는 생각이 들어서 어떤 이야기를 꺼냈으나 막상 주위에서는 아무 반응이 없을 때 쓰는

    중앙일보

    2001.09.18 00:00

  • [Section English] My chances…

    'slim' 은 '가느다란' '얼마 되지 않는' 등의 뜻이다. 그러므로 위 문장은 "가능성이 얼마 되지 않는다" , 즉 가능성이 희박하다는 의미가 된다. 이것에 반대되는 표현은 '

    중앙일보

    2001.09.12 00:00

  • [Magic English] Come again?

    미국에서 흑인과 백인간의 갈등은 언제 폭발할지 모르는 휴화산 같다.TV뉴스에 종종 나오는 흑인 폭동이 그 가능성을 말해준다. 1950-60년대부터 시작된 인권운동으로 흑인의 사회적

    중앙일보

    2001.06.22 00:00

  • [Magic English] America is a…

    요즘 각종 언론매체를 보면 교육현실을 비관해 유학을 생각하거나 이민을 가는 사람들이 많다.그리고 가장 많은 사람들이 희망하는 목적지는 미국이다. 물론 미국의 교육체계가 훌륭한 까닭

    중앙일보

    2001.05.09 00:00

  • 재닛 잭슨 새 앨범 국내 발매

    빌보드 싱글차트에서 3주째 정상을 차지하고 있는 미국 팝스타 재닛 잭슨(35)의 새 앨범〈All For You〉가 국내에서 발매됐다. 타이틀곡 'All For You'는 음반을 발

    중앙일보

    2001.05.03 10:15

  • [Magic English] Doesn't it, though?

    10여년 전까지만 해도 미국을 문화의 용광로(melting pot)라 불렀다.문화나 언어가 다른 이민들이 미국이란 용광로에서 함께 녹아 새로운 문화를 만들었다는 의미다. 그런데 요

    중앙일보

    2001.04.13 00:00

  • [Magic English] You certainly look…

    미국의 대표적인 라디오 방송인(radio personality) Howard Stern이란 사람이 있다. 그의 방송은 일반적으로 아주 저질 내용을 담고 있지만 스트레스가 많은 현대

    중앙일보

    2001.01.03 00:00

  • [Magic English] I gotta catch 'Friends'

    A:Why are you in such a hurry?(왜 그렇게 서두르니?) B:I have to get home in an hour.(한시간 내에 집에 도착해야 해. ) A:H

    중앙일보

    2000.12.29 00:00

  • [조영재의 Magic English] 62. He'll…

    come을 사용한 숙어 중에는 여러가지 의미로 해석될 수 있는 것들이 많다. come over는 '멀리서 다니러 오다' 는 의미도 있지만 실생활에서는 '잠깐 들르다' 는 뜻으로 더

    중앙일보

    2000.12.05 00:00

  • [Magic English] 61. It just came…

    come은 영어를 배우면서 가장 먼저 마주치는 단어중의 하나다.그만큼 쉬운 단어지만 또 그만큼 중요하고 다양하게 활용되는 단어다. ‘come across’는 ‘(뜻밖에)만나다/발견

    중앙일보

    2000.12.04 00:00

  • [조영재의 Magic English] 41 I guess…

    pay를 사용한 숙어로 가장 흔히, 여러가지 의미로 사용되는 것이 'pay off' 다. "It took Justin 15 years to pay off his student lo

    중앙일보

    2000.11.02 00:00

  • [조영재의 Magic English] 30. Good work…

    let과 관련한 실용 숙어를 좀 더 살펴보기로 하자. 위 제목에서와 같은 경우 let up은 '느슨해지다' 란 의미다. so far는 '(과거부터) 지금까지' 라는 의미로 자주 사

    중앙일보

    2000.10.18 00:00

  • [이은경의 Real English] 123. Don't jump…

    친구들과 약속을 했는데 한 친구가 약속 시간이 1시간이 넘도록 나타나지 않는 것이 아닌가. 처음에는 짜증이 나다가 시간이 흐를수록 걱정이 되기 시작했다. "혹시 사고가 난 것 아냐

    중앙일보

    2000.08.29 00:00

  • [이은경의 Real English] 88. Yesterday…

    장마철에 접어들면서 날씨가 점점 무더워지고 습기가 많은(humid/muggy/damp) 날들이 계속되고 있다. 외국의 경우 일사병(sunstroke)으로 목숨을 잃는 사람도 있다는

    중앙일보

    2000.07.07 00:00

  • [이은경의 RealEnglish] 83. They always …

    미국인들도 주말에는 늦잠을 자고 일어나 느긋하게 아침 겸 점심을 먹는데 이를 'brunch' 라고 한다. 'a late breakfast' 와 'an early lunch' 의 합

    중앙일보

    2000.06.30 00:00

  • [이은경의 RealEnglish] 82. I want to …

    미국이나 캐나다에서 자동차 여행을 해보자. 국제운전면허증을 발급받아서 나가면 1년 동안은 운전을 할 수 있다. 렌터카 회사(car rental agencies)에서 차를 빌리려면

    중앙일보

    2000.06.29 00:00

  • [이은경의 Real English] 69. It's a deal…

    며칠 전 학교에서 게시판에 붙은 광고를 보았다. 자신이 한국어를 가르쳐 주는 대신 영어를 가르쳐 줄 원어민(native speaker)을 구하는 광고였다. 미국에서는 워낙 세계 여

    중앙일보

    2000.06.12 00:00

  • [이은경의 Real English] 42. Take…

    길 가르쳐 주기(giving directions)는 생각만큼 쉽지 않다. 이럴 때 쓰이는 전형적인 표현을 알고 있으면 편리할 때가 많다. 우선 '이쪽으로 곧장 가세요' 라는 표현.

    중앙일보

    2000.04.28 00:00