-
“간통 들키자 남편 음낭을…” 한 여자만 50년 쓴 실록 속내 유료 전용
「 ⑨ ‘500년 실록’ 현대어로 옮기는 고전번역가들㊦ 」 사람들끼리 역사적 사실을 두고 “그럼, 실록에서 찾아보자”고 내기하는 경우가 있다. 국사편찬위원회가 제공하는 조
-
음탕한 관료 부인도 기록됐다, 조선왕조실록 ‘집요한 번역’ 유료 전용
「 ⑧ ‘500년 실록’ 현대어로 옮기는 고전번역가들㊤ 」 최근 인기리에 방영 중인 MBC 드라마 ‘연인’에는 병자호란(음력 1636년 12월∼1637년 1월) 직후 청에 끌
-
[노관범의 독사신론(讀史新論)] 몰락한 평안도 선비, 중국서 첨단과학에 눈 떴다
━ 조선 말기 역사로 읽는 이광수의 『무정』 조선 말기 중국 상해에서 나온 과학잡지 ‘격치휘편’에 실린 소방용 고가 사다리. [사진 서울대 규장각한국학연구원] 조선 후기의
-
[문화의 창] 조선왕조실록을 다시 생각한다
유홍준 본사 칼럼니스트·명지대 미술사학과 석좌교수 지난 7월 21일 국립중앙박물관에서 개막한 ‘새 보물 납시었네’는 최근 3년간(2017~19년) 국보, 보물로 지정된 유물들을
-
덕온공주 집안 3대의 한글유물, 고국 품으로 돌아왔다
덕온공주가 한글 친필로 저근 '자경전기'[사진 문화재청] '자경전기'. 덕온공주의 한글 친필을 볼 수 있다.[사진 문화재청] 순조의 셋째딸이자 조선의
-
이배용 “『군영등록』 세계기록유산 등재 추진”
한국학중앙연구원 이배용(사진) 원장이 19일 한국프레스센터에서 기자간담회를 열고 ‘장서각 대중화·세계화’의 새해 포부를 밝혔다. 장서각은 한중연이 관리하는 고문서 자료관이다. 우선
-
'장서각 대중화, 세계화' 나선 이배용 한중연 원장
한국학중앙연구원 이배용 원장이 `장서각 대중화·세계화`를 중심으로 한 올해 주요 사업을 발표하고 있다. 장서각에 들어가면 문화융성의 시대에 우리가 찾아갈 길의 나침반이 있다는 생각
-
정약용·조광조·이황·윤선도 … 과거시험 답안에 스토리 녹아있어요
조선시대 과거시험의 자료 전시회를 기획한 이배용 한국학중앙연구원장은 “역사 속에 과거·현재·미래가 다 들어있다”고 말했다. [권혁재 사진전문기자]“한 재상의 집에 다섯 나그네가 들
-
[핫키워드]금연치료 건보 적용·고혈압 환자 아침운동·과거시험 답지 한글번역·장수풍뎅이 특징
사진 = 중앙 포토 다음달부터 금연치료에 건강보험이 적용됩니다. 담배를 끊고 싶어도 못끊고 애태우던 사람들에게 희소식인데요. 보건복지부는 다음 달 25일부터 상담료·금연보조제·의약
-
과거시험 답지 한글번역 추진…연내 전시회 및 출판 계획까지 ‘알차네’
과거시험 답지 한글번역 소식이 전해져 네티즌들의 이목을 끈다. 한국학중앙연구원(이하 한중연)이 올해 주요 사업으로 조선시대 과거시험 답안지인 ‘시권(試券)’의 한글 번역에 나
-
[길 위의 인문학] 알고자 하는 인간 본능, 스마트폰 등장과 함께 사라지다
일러스트 강일구 “밤하늘의 별을 보고 길을 찾아 가던 시대는 복되도다!”20세기를 대표하는 마르크스주의 미학자 게오르그 루카치의 『소설의 이론』에 나오는 말이다. 언제 들어도 가
-
최근 한 탈북자가 말한 “우리 할아버지 백남운”
‘백남운’이라는 이름 석 자. 10월 초, 일본을 경유해 한국에 들어온 한 탈북자의 입에서 뜻밖에 그 이름이 튀어나왔다. 그가 정말로 백남운의 손자라면 우리 현대사의 얄궂은 운명
-
『동의보감』 알고보니 국어사 연구의 보물도감
한국학중앙연구원(이하 한중연, 원장 김정배·전 고려대 총장) 장서각은 19세기 중엽에 필사된 것으로 추정되는 한글본 『동의보감』(사진)을 6일 언론에 공개했다. 궁체(宮體)로 흘
-
사진과 함께하는 김명호의 중국 근현대 자본론을 중국에 처음 들여온 馬一浮
▲사진과 함께하는 김명호의 중국 근현대 33 자본론을 중국에 처음 들여온 馬一浮 마이후(馬一浮, 1883∼1967)는 철학과 문학에 정통했던 학자이며 시인이고 서예가였다. 외국어
-
자본론을 중국에 처음 들여온 馬一浮
사진과 함께하는 김명호의 중국 근현대 33 자본론을 중국에 처음 들여온 馬一浮 마이후(馬一浮, 1883∼1967)는 철학과 문학에 정통했던 학자이며 시인이고 서예가였다. 외국어도
-
[도올고함(孤喊)] 한국고전번역원을 '인문학의 카이스트'로
4일 민족문화추진회에서. 왼쪽으로부터 전문위원 박헌순, 기획실장 이규옥, 편찬실장 백한기, 국역실장 김성애, 국역연구소장 서정문. 유능한 번역 상근연구원을 확보하고 있는
-
서해교전 암초에 걸린 한반도 첫 남북 학술회의
이번엔 정말 북한 학자들이 올 수 있을까. 남북간 학계의 교류에서 가장 큰 현안은 북한 학자를 남한에 초청하거나 북한에서 학술회의를 하려 들 때 부닥치는 어려움이다. 최근 몇년간
-
'동양적 사유'의 산실과 만난다
신간 '도산서원'은 기존에 나온 퇴계(退溪) 이황 선생 관련 책들에 비해 규모면에서 일단 압도적이다. 대형화보집에 논문 선집(選集)을 겸한 이 책은 대표성 있는 국내외 퇴계학 연구
-
[신간 리뷰] '도산서원'
책의 전체 구성으로 볼 때 이 책은 '문중(門中)잔치'로 시종하는 여느 책과 확연하게 구분된다. 아트지 3백50쪽의 거의 절반을 차지한 컬러 사진은 기록적 가치도 돋보이고 올해
-
直指心經 현대어로 번역한 청주대 박문열 교수
“직지심경이 세계최초 활자본으로 알려져 있지만 많은 사람들은이를 읽어보지 못해.세계 최초'라는 것을 실감하지 못하고 있습니다.” 청주 고인쇄박물관의 의뢰로 세계최초의 금속활자본.불
-
國學진흥 학계 발벗고 나섰다-漢文제대로 옮길 인력확보에
지난해말 『조선왕조실록』의 國譯완간을 계기로 학계에서 국학 진흥을 위한 노력이 다각적으로 전개되고 있다. 연세대가 국학대학원 설립 움직임을 보이고 있는가 하면 고려대도 고전국역물을
-
14개학부에 재학생 1만2천명/김일성종합대(북녘의 문화ㆍ예술:9)
◎학술도별로 정원 배정… 경쟁률 평균 3대 1/사회과학은 5년ㆍ자연과학은 6년제 지난달 22일 북한 대학문화의 중심지라 할 평양 김일성종합대학을 찾았을 때 무엇보다 인상적이었던 것
-
장서각의 「한국 본 고서 목록」 5월말 출간|한국학 연구의 새 지침
창경원 장서각에 소장된 4만2천 책의 한국판 고서들의 목록이 처음으로 정리되어 5월말 출판된다. 『문화재 관리국 장서각 소장 한국 본 고서 목록』이란 이름으로 출판될 이 도서 목록
-
(끝)정병욱 교수
창경원 장서각서 한국문학사의 주춧돌을 움직이게 하는 보배로운 자료를 찾아낸 서울대문리대정병욱(44) 교수는 금년 학계서 최대의 수확을 거둔 「히로」. 먼지투성이의 서고속에서 근2천