검색결과
  • 리비아사태 미-소 관계 큰 영향 없을 듯

    【워싱턴=장두성 특파원】리비아에 대한 미국의 전격적 군사행동은 모처럼 접근하고 있던 미소관계를 크게 냉각시켰다. 「도브리닌」전 소련대사는 오는 7월로 예정된「레이건」-「고르바초프」

    중앙일보

    1986.04.17 00:00

  • 「대입논술시험」어떻게 대비해야 하나|대담

    86학년도부터 대학입시에 적용되는 논술고사는 이제 발등에 떨어진 불이다. 많은 학생에게 여러 교과목을 가르쳐야 하는 일선학교에서 논술고사를 효율적으로 지도하기 어려운 실정으로 그만

    중앙일보

    1984.12.17 00:00

  • 「삶의 문학」6집, 『옹메듭…』등 농민들 창작시 실어|문인만의 "단골" 농민·근로자들의 참여 확대시도

    ○…대전에서 나오는 문학 무크지 『삶의 문학』 은 최근 나온 제6집에서 「농촌현장과 농민문학」 이란 특집을 마련하여 농민들의 농촌 현실에 대한 글과 집단 창작 시를 실었다. 『삶의

    중앙일보

    1984.09.05 00:00

  • 6일간의 변화

    「크렘린 석」이라는 말도 있다. 속이 캄캄하기로 이를데 없는 사람을 말한다. 소련은 KAL기 격추를 시인하는데 꼭 여섯밤 여섯낮이 걸렸다. 사실 그들의 시인은 아주 불투명한 어투의

    중앙일보

    1983.09.09 00:00

  • 『조약돌』…이채로운 연상으로 비유 활용 돋보여

    사람들은 말하고, 듣고, 글쓰고, 읽곤한다. 이모두가다 언어의 일들이다. 이런 일들은 하나같이 어휘의 연결이라 할수있고,그러한 어휘의수와 뜻은 어쩔 수 없는 한계가있다고 하겠으나에

    중앙일보

    1983.03.19 00:00

  • 선후평

    초보자들일수록 에 대한 이해와 습득이 필요하다. 이를테면 한 개인의 감정상태가 액면 그대로 표현되는것이 아니라 그러한 장식적인 감정 상태를 보다 뛰어 넘어 달리 나타나도록 해야 하

    중앙일보

    1982.12.11 00:00

  • 말이 뒤틀리고 있다.

    일상의 어투도 그렇고, 문학속의 어법도 그렇고, 말이 많이 뒤틀리고 있다. 나의 작품도 그렇고, 다방에서 옆좌석의 대화를 들어보아도 그렇고, 친구들의 어법도 그렇고, 학생들의 어투

    중앙일보

    1982.11.23 00:00

  • "어린이에 꿈과 환상..."

    군 막사안. 유비=주전장군 계시느냐, 유비가 왔다고 전하게. 성미가 불같은 장비도 왔고 관우도 왔다고. 주전장군=어이구 이게 뉘신가. 허허 나는 그 놈의 황건적 때문에 편할 날이

    중앙일보

    1982.04.16 00:00

  • 법률문제 부정확한 해석은 오도 우려 『MBC 뉴스논평』

    뉴스보도에 따른 논평은 TV방송에서는 각별한 뜻을 지닌다. 첫째로 과거의 방송이 단순히 뉴스의 보도나 정보의 제공에 그쳤던 경우와는 달리 방송이 미치는 사회적인 영향을 고려하여 여

    중앙일보

    1982.04.13 00:00

  • TV카메라 기자 신준희

    영상정보·영상문화의 시대에 있어 영화·텔리비전·비디오 테이프·비디오 디스크 등 새로운 영상시스팀의 개발과 발전은 정치·경제·사회·문화 등 모든 분야에 걸쳐 그 어떤 것보다 강력한

    중앙일보

    1982.02.19 00:00

  • (3009)제72화 비관격의 떠돌이 인생|풀린 수수께끼

    『「폐테르그라드」 아닙니까?』 『그래 맞아. 「폐테르그라드」라고 했어….』 이모님은 그제야 옛날 기억을 되찾으신 모양이다. 그건 그렇다 하고, 세계지도와는 별로 연분이 없을 것으로

    중앙일보

    1981.01.12 00:00

  • (3007)제72화 비관격의 떠돌이 인생-김소규

    10수년 전의 묵은 책이기는 하나 내게「자전 에세이」1권이 있다. 유년기부터 해방까지 내가 거쳐온 노정이 대충은 거기 적혀있지만, 물론 부수로는 이 글이 실리는 중앙일보의 1백분

    중앙일보

    1981.01.09 00:00

  • 과거·현재·미래사를 현재의 차원서 다뤄 오인문의 『덫과…』|속물적인 인간생활에 대한 회의와 반성 김원우의 『죽어…』|물질주의에 압도되는 고향 묘사 문순태의 『무서운…』

    소설의 세계가 포괄할 수 있는 모든 가능성은 언제나 언어의 문제로 귀착된다. 소설을 현실에 대한 부단한 탐구라고 주장하거나, 삶에 대한 하나의 환시에 불과하다고 말할 경우에도 인간

    중앙일보

    1980.01.30 00:00

  • 명동의·간판들 외국어투성 이

    72세된 노인 입니다. 요즘세태를 생각하며 느끼는 바가 있어 몇자적습니다. 어느곳엘가봐도 서로를「미스」금이니「미스리」이,「미시박」등으로 부르고 있더군요. 이를 김양 이군·박여사라고

    중앙일보

    1979.08.25 00:00

  • ①구약성서 공역하는 신 구교

    구약성경이 구교(카톨릭교)와 개신교(프로티스턴트)의 공동작업으로 번역돼 나온다. 우리말 성경이 나오기는 1887년 「스코틀랜드」선교사 「존·로스」가 번역한 『예수성교전서』가 처음.

    중앙일보

    1976.01.10 00:00

  • "라디오·TV의 어린이 「프로」 비교육적 요소 많다"

    「라디오」·TV의 어린이대상 「프로」가 그들의 성장에 보탬이 되지 못하고 위태롭게 방치되어 오락적인 형태로 비교육적이고 부정적인 요인들이 은밀히 작용하고 있는 것으로 나타났다. 이

    중앙일보

    1975.08.23 00:00

  • 현대화 바람 타는 성서, 영서 360년만에 신역 출판

    성서의 현대어 번역작업이 각국에서 활발히 이루어지고 있는 이때 최근 영국에서 『새 영어 성서』가 출간되어 호평을 받고 있다. 우리 나라에서도 신 구교 합동으로 성서 번역사업이 활발

    중앙일보

    1970.04.02 00:00

  • 신구교 초교파작업|통일성서번역

    「그리스도」교의 각종파와「가톨릭」교가 힘을합쳐 성경의 공동번역에 착수했다. 한국역사상 최초로 이루어 지고있는 성서의 초교파적 공동번역은지난 1월2일 착수, 70년말 출간될 예정으로

    중앙일보

    1969.08.25 00:00

  • 1948년5월 제헌국회가 개원되고 7월 대통령이 취임, 대한민국이 탄생했다. 그런데 10월19일 때아닌 여순반란사건이 일어났다. 지리산으로 도주한 폭도는「산손님」(공비)이 되어 「

    중앙일보

    1968.08.13 00:00

  • 사형보름만에 김신부 유해거둬 유리상자에 안치된 턱 뼈한조각

    고국을 떠난지 10년만에 김대건은 「가제유품」을 받았다. 상해에서 30리 떨어져있는 김가항성당에서 「페레올」 주교가 이식을 집전했다. 천주교가 이 땅에 뿌리를편지 60년만에 처음으

    중앙일보

    1966.12.24 00:00

  • (1)우리와 민속문화를 찾아서

    내 것, 내 민족의 것에 대한 관심이 한창 높아가고 있다. 민족주체를 찾으려는 움직임이다. 그러나 사람들은 흔히 끊어진 왕조에서 혹은 고매한 유학자의 가르침 속에서만 그것을 찾으

    중앙일보

    1965.09.23 00:00