한-EU FTA 자료 쉽게 다시 제작했다

중앙일보

입력

업데이트

지면보기

경제 01면

외교통상부 통상교섭본부가 한·유럽연합(EU) 자유무역협정(FTA)에 대한 시민 설명 자료를 다시 제작했다. 국민의 이해를 돕기 위해 올린 자료에 전문 용어가 남발돼 너무 어렵다는 중앙일보의 지적에 따른 것이다. <중앙일보>5월 12일자 E8면·사진>

 통상교섭본부 측은 9일 한·EU FTA를 둘러싼 문제 제기에 해명하겠다며 ‘한·EU FTA에 대한 오해, 사실은 이렇습니다’라는 제목의 자료를 홈페이지(www.fta.go.kr)의 한·EU FTA 코너에 올렸다. 하지만 94쪽에 달하는 이 자료에는 WTO SPS 협정, ENT(경제적 수요 심사) 등 일반인이 이해하기 힘든 전문 용어가 많이 섞여 있었다.

김희상 FTA협상총괄과장은 “김종훈(사진) 통상교섭본부장의 지시로 어려운 용어는 괄호나 주석을 사용해 설명을 곁들였다”며 “일반인도 용어 설명을 꼼꼼히 읽는다면 이해할 수 있는 수준으로 고쳤다”고 말했다.

임미진 기자

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT