<167>Can't you go easy on me? 내게 좀 너그러울 수 없니?

중앙일보

입력

지면보기

종합 43면

영어에서 'easy'란 단어는 그 의미처럼 '쉽기만'하지 않습니다. 쉽고 간단한 단어일수록 응용된 표현이 많기 때문이죠. 위 표현은 easy가 '마음 편히, 천천히'란 뜻으로 쓰인 경우입니다. 우리가 자주 사용하는 "Take it easy!(천천히 해)"를 떠올리시면 됩니다.

▨ Conversation ▨

A:Hey, Lisa. Are you still mad at me?

B:Nope.

A:Then why do you avoid talking with me? We haven't had a word since that night.

B:We haven't? I didn't notice.

A:Come on. Don't you think I apologized enough? I told you that I'm sorry hundreds of times. Can't you just go easy on me?

A:I'm just not in the mood to talk with you yet. I guess things get easier as time goes by.

A:이봐, 리사. 아직도 나에게 화난 거야?

B:아니야.

A:그럼 왜 나와 말하기를 피하는 거지? 그 날 밤 이후로 우린 아직 한마디도 안했어.

B:그래? 난 몰랐는데.

A:세상에. 내 사과가 아직 충분하지 않아? 미안하다고 수백 번은 말했을 거야. 나에게 좀 너그러울 수 없니?

B:그냥 아직은 너와 말하고 싶지 않을 뿐이야. 시간이 지나면 나아지겠지.

▨ Application ▨

easy가 사용되는 다양한 표현을 알아봅니다.

Easy come, easy go. (쉽게 얻은 것은 쉽게 잃는다.)

This math problem is as easy as a piece of pie. (이 수학 문제는 나에겐 식은 죽 먹기야.)

That's easier said than done. (말은 쉽지만 실천하긴 어렵다.)

This music is easy on the ear.(그 음악은 듣기 편하다.)

지니 고(카플란어학원 강사)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT