<52>It's a steal. 정말 싸게 사는 거야.

중앙일보

입력

지면보기

종합 46면

물건을 살 때 많은 사람들이 적당한 가격에 산 것인지 궁금할 때가 많습니다. 이건 어느 나라나 예외가 없는 일이죠. 당연히 영어에도 가격에 대한 표현이 많이 있는데 여기선 바가지를 쓴다거나 정말 염가에 샀을 때 쓰는 말을 알아봅니다.

▨ CONVERSATION ▨

A:I am not really sure if I am doing this right.

B:Don't worry.You got a deal.

A:But what if….

B:Take it from me.It's a steal.

A:All right.

A:이렇게 하는 것이 잘하는 일인지 모르겠어.

B:걱정마. 아주 잘 사는 거야.

A:그렇지만 만약에….

B:내 말 믿어. 정말 싸게 사는 거야.

A:알았어.

▨ APPLICATION ▨

물건을 싸게 산 경우 쓰는 표현을 알아봅시다. 거의 비슷한 표현이긴 하지만 조금씩 뉘앙스가 다른 점에 주목하십시오. 같은 표현이라도 어떤 상황에서 쓰느냐에 따라 느낌이 달라집니다.

It's a real bargain.(정말 싸게 샀군.)

I got it for a steal.(헐값에 샀어.)

You got a good deal on it.(싸게 산 거야,잘 샀어.)

It's a good buy.(저렴하게 샀구나, 정말 제대로 샀네.)

이번엔 물건을 비싸게 산 경우 쓰는 표현을 알아봅시다. 실제 거래에서 요긴하게 사용할 수 있을 겁니다.

This is highway robbery.(완전 날강도군.)

This is rip-off.(바가지군.)

It cost me pretty penny.(정말 비싸.)

It cost me an arm and a leg.(정말 돈이 많이 들었어.)

Jeffery 손(카플란센터 강사)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT