잘 알다시피 '소식' 은 news라고 한다.
예를 들면 방송사마다 KBS-news, MBC-news, SBS-news 등 소식을 전하는 프로그램이 있다. news라는 말 자체가 '새로운 것들' 이란 뜻이다.
앞에서 밝힌 바와 같이 "That's news to me" 라고 하면 "그것은 내게 새로운 것들이다" , 즉 "금시초문인데요" 라는 의미가 된다.
news라는 단어가 들어가는 비슷한 표현들도 익혀두면 유용하다. "Bad news travels fast" 는 "나쁜 소식은 빨리 퍼진다" 는 의미다.
"The news stepped me a cold" 는 "그 뉴스는 내게 엄청난 충격을 주었다" 로 해석된다.
"I have two news, one is good one is bad" 이라고 하면 "두가지 소식이 있는데 하나는 좋은 것, 하나는 나쁜 것이다" 는 의미가 된다.
▨ 대 화 ▨
A:Hey BoBo! Long time no see. How have you been?
B:Just so so, and you?
A:I'm tied up with something urgent.
B:By the way, How's your friend John?
A:I have a no idea! But he will be ok! Because no news is good news!
▨ 해 석 ▨
A:야, 보보! 오랜만이다. 어떻게 지냈어?
B:그저 그렇게 지냈어, 너는?
A:급한 일에 매여 있어 꼼짝도 못해.
B:존은 어떻게 지내지?
A:글쎄, 잘 모르겠어. 그러나 잘있겠지 뭐!
무소식이 희소식이니까!
▨ Tips ▨
"Long time no see" 는 "I haven't seen you for a long time" 의 줄인 말이다. "So So" 는 "Not so bad, not so good" 의 줄인 말로 나쁘지도 좋지도 않다는 뜻이다.
참고로 'speak of the devil' 이란 표현은 속담으로 '호랑이도 제 말하면 온다' 는 뜻이다. 누군가 그 사람 이야기를 하고 있는데 본인이 나타나면 "Oh! Speak of the devil" 이라고 하면 된다.