[일본어] 110. 18번

중앙일보

입력

지면보기

종합 42면

원래 18번은 가부키(歌舞伎十八番)에서 온 말이다.

또한 '오하코(おはこ)' 라고도 하는데 가부키 18번의 대본을 상자에넣고 보존한 데서 온 말이라고도 한다.

그래서 18번은 제일 잘하는 예능이나 그 사람이 잘하는 동작이나 행위, 즉 버릇을 가리켜 말하기도 한다.

林 : 昨夜(ゆうべ) あれから二次(にじかい) どこへ行(い)きましたか.

北村 : カラオケへ行(い)きました.

林 : (たの)しかったですか.

北村 : 私(わたし)は歌(うた)うのがあまり上手(じょうず)じゃありません.

林 : でも18番(じゅうはちばん)はあるでしょう.

北村 : それが… きのうも 仕方(しかた)なく童(どうよう)を歌(うた)いました.

하 야 시 : 어제 밤 그 다음엔 2차로 어디 갔었어요?

기타무라 : 노래방에 갔었습니다.

하 야 시 : 재미있었어요?

기타무라 : 전 노래 잘 못합니다.

하 야 시 : 그래도 18번은 있지요?

기타무라 : 그게…. 어제도 하는 수 없이 동요를 불렀습니다.

▨ 단어 ▨

ゆうべ(昨夜): 어제 저녁

じゅうはちばん(十八番): 18번

じょうず(上手): 잘하다

しかた(仕方)ない : 하는 수 없다

どうよう(童): 동요

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT