[조영재의 Magic English] 45. I'm absolutely…

중앙일보

입력

지면보기

종합 42면

positive는 '긍정적인' '확신하는' 이란 뜻이며, 병원에서 검사결과를 말할 때는 '양성적인' 의 뜻이다.

A:Hey, I just heard that we'll get a big bonus for our holiday vacation.(이번에 휴가 보너스 제법 많이 나온다는데. )

B:Come on, we heard the same thing for our last vacation.(설마, 지난해에도 그런 말이 나돌았잖아.)

A:No, really. We' ll get it.(아니야, 이번에는 정말이래.)

B:Are you sure?(확실해?)

A:Yeah, I'm absolutely positive.(그럼, 확실해.)

'확신하는' 이라는 의미의 positive는 자신의 말을 반신반의하는 상대방에게 "내 말이 맞아" 하고 강조할 때 주로 사용한다.

이때 상대방은 주로 "Are you sure?" (정말이야/확실해?)라고 다시 확인하고자 한다.

이때는 다시 "I'm positive." 또는 "Absolutely." 라고 못을 박는다.

두가지 표현을 한꺼번에 사용해 "I'm absolutely positive." 라고 하면 "1백% 확신한다" 는 강한 표현법이 된다.

A:I heard John went to hospital yesterday for some testing. Do you know whether he got the result of the test yet?(어제 존이 병원에 무슨 검사 받으러 갔다고 들었는데, 결과 나왔는지 알아?)

B:Yeah, fortunately, he was very positive about his result.(응, 다행히 결과가 긍정적이래.)

다행스럽게도 John이 결과에 긍정적이라는 의미. John이 염려한 것과 달리 병이 없다는 얘기다.

같은 의미로 "Yeah, unfortunately, the result of his test came out positive." (응, 불행하게도 양성 반응이 나왔대. )라고 하면 병원에서 검사한 결과 양성반응이 나왔으므로 John이 병에 걸렸다는 뜻이 된다.

같은 positive라는 대답에 상반된 결과가 나오게 된다. 영어를 공부할 때 단어의 한가지 뜻만 외우면 이같이 정반대로 해석될 수 있는 상황에서 혼동할 수 있다. 단어는 항상 문맥 속에서 파악하도록 해야 한다.

조영재

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT