李 : 佐藤さん, 韓語(かんこくご)はどうですか.
佐藤 : ええ, だんだんじょうずになってきました.
李 : 私が(おし)えましょうか.
佐藤 : 李さんがえてくれたら, どんどんじょうずになるでしょうね.
李 : これから(あ)ったときは韓語だけを使(つか)いましょうよ.
佐藤 : そうしたら, ぐんぐん上達(じょうたつ)するでしょうね.
이 : 사토씨, 한국어는 어때요?
사토 : 네, 조금씩 늘고 있어요.
이 : 제가 가르쳐 드릴까요?
사토 : 이진아씨가 가르쳐 준다면 훨씬 더 잘하게 되겠지요.
이 : 앞으로 만날 때는 한국어만 쓰도록 하죠.
사토 : 그렇게 하면 부쩍부쩍 늘겠네요.
▨ 단어 ▨
だんだん : 차차, 少(すこ)しずつ
どんどん : 거침없이, 척척, (けいぞく)して
ぐんぐん : 부쩍부쩍, 加速度的(かそくどてき)に
上達(じょうたつ)する : 능숙해지다, じょうずになる
▨ 일본사정 ▨
점차 변화하는 상태를 나타내는 의태어로 'だんだん, どんどん, ぐんぐん' 이 있는데, 'だんだん' 은 조금씩 조금씩, 'どんどん' 은 쉼없이 변화되는 모습, 'ぐんぐん' 은 가속도가 붙을 만큼 빨리라는 느낌을 준다.