<영어하루한마디>576. 정신 나갔어요?

중앙일보

입력

지면보기

종합 40면

Are you out of your mind?

상대방이 얼토당토 않은 일을 시켰을 경우나 친구가 엉뚱한 말을 할 때“정신 나갔어?”“너 어떻게 된 거 아니야?”라고 할 수 있는데 이에 해당하는 영어 표현에“Are you out of your mind?”가 있다.가령“Are y

ou out of your mind? What do you think you're doing?”하면“정신 나갔어요? 도대체 뭘 한다는 거야?”라는 뜻이며,“A date with a guy like you? Are you out of

your mind?”하면“내가 당신같은 남자와 데이트한다고? 당신 정신 나갔어요?”라는 뜻이다.“Are you out of your mind?”와 비슷한 표현에“Are you crazy[mad/insane]?”가 있다.

A:Could I ask a favor of you?

B:Sure, go ahead.

A:Please write thank-you notes to all our clients by tomorrow.

B:Are you out of your mind?

Don't you know we have over

5,000 clients?

A:I know, but I have to attend a big meeting tomorrow.

B:I'm sorry I can't.

A:부탁 하나 해도 될까요?

B:네,말씀하세요.

A:내일까지 우리 전 고객들에게 감사 편지를 써 주세요.

B:정신 나갔어요? 우리 고객이 5천명이 넘는 걸 모르나요?

A:알긴 하지만 내일 중요한 모임에 참석해야 합니다.

B:미안하지만 곤란합니다.

*ask a favor of~:~에게 부탁하다

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT