<일본어>質問(しつもん)する時(とき) (질문할 때)

중앙일보

입력

지면보기

종합 37면

A:田中(たなか)さんは 年賀(ねんがじょう)を何枚(なんまい)送(おく)りますか.
B:私(わたし)は每年(まいとし)20枚 ぐらい送ります.
A:どこに送りますか.
B:日本(にほん)の友達(ともだち)に 5枚とアメリカの親戚(しんせき)に5枚とその外(ほか)は取引先(とりひきさき)の方(かた)ですね. A:다나카씨는 연하장을 몇 장 보냅니까? B:저는 매년 20장 정도 보냅니다.
A:어디에 보냅니까? B:일본 친구에게 5장과 미국의 친척에게 5장,그리고 그 외에는 거래처 분입니다.
年賀(ねんがじょう):연하장 何枚(なんまい):몇 장 送(おく)る:보내다,부치다 每年(まいとし,まいねん):매년 友達(ともだち):친구 アメリカ:미국 親戚(しんせき):친척 その外(ほか):그외,그 밖 取引先(とりひきさき):거래처 ***이렇게 다르죠 일본에서는 연말에 보내는 연하장과 더운 여름에 안부를 묻는 「しょちゅうみまい(쇼추미마이)」라는 인사편지를 쓰는 것이 상례가 돼 있는데,최근에는 연하장을 손으로 쓰는 사람이 거의 없다.
주로 워드프로세서를 사용하고,수백장을 보내는 사람은 대부분 아르바이트에게 부탁한다.
또 신세를 지거나 선물을 받았을때 보통 사례편지를 쓰는데,형식을 갖추지 않는 가벼운 엽서 한 장이라도 빠른 시일 안에 보내는 것이 중요하다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT