<영어하루한마디>그녀 얘기는 들었으나 만나보진 못했어요

중앙일보

입력

지면보기

종합 18면

A:Have you met Liz Taylor? B:I know of her,but I haven't met her.
A:Liz Taylor를 만난 적이 있어요? B:이야기는 많이 들었지만 만나보진 못했어요.
A:Have you heard of Bill Clark? B:I've heard of him, but I haven't met him A:He's my brother-in-law.
A:Bill Clark라는 사람 이야기 들으셨어요? B:들은적은 있지만 만나보진 못했어요.
A:그는 제 처남이에요.
『I know of her,but I haven't met her.』에서 『I know of her.』는『I've heard of her.』로 바꾸어 표현할 수 있다.
참고로 우리는 촌수에 따른 호칭이 복잡하지만 미국에서는 매우간단하다.
이모.고모.큰어머니.작은 어머니를 모두「aunt」하나로 표현하고 이모부.고모부.큰 아버지.외삼촌 등은 모두「uncle」로부른다. 결혼으로 맺어진 인척(in-laws)도 간단히 father-in-law(시아버지 또는 장인),mother-in-law(시어머니 또는 장모)brother-in-law(처남.매부.동서),sister-in-law(올케.동서.처제)로 표 현한다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT