[카플란의BizEnglish] To Put One's Best Foot Forward

중앙일보

입력

업데이트

지면보기

경제 06면

두 발 중 더 깨끗하고 보기 좋은 발을 앞으로 내민다는 이 표현은 좋은 인상을 남기기 위해 최선을 다하는 것을 가리키는 말입니다.

▨ CONVERSATION ▨

A:Please tell me you're not going to wear that dress to the interview.

B:Is this that bad?

A:Are you kidding me? When you go to the job interview, you should try to put your best foot forward.

B:So, you are saying this dress isn't the one, right?

A:너 설마 면접에 그 옷을 입고 가려는 건 아니지?

B:그렇게 이상해?

A:농담해? 면접에 갈 때는 최대한 좋은 인상을 줘야지.

B:그러니까 이 옷은 영 아니라는 거네, 그렇지?

고진희 (Kaplan Center Korea 전임 강사)

To put one's foot down

단호한 입장을 취하다
▶ 자료제공 : 중앙일보 카플란센터코리아
(미국 유학시험 전문 교육기관)
▶ 전화 : 02 -3444-1230
▶ 홈페이지 : (www.kaplankorea.com)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT